Descargar Curriculum Ejecutivo
Documento PDF
Descargar Curriculum Completo
Documento PDF
INFORMACIÓN PERSONAL
Nombre: GIOVANNI E. PARODI SWEIS
Posición académica: Profesor Titular, Departamento de Lingüística, Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, CHILE.
Cargo principal: Director, Programas de Postgrado en Lingüística (Magíster en Lingüística Aplicada y Doctorado en Lingüística).
Dirección institucional: Av. El Bosque 1290, 5º piso, Of. 5-1, Viña del Mar, Chile.
Correo electrónico: gparodi@ucv.cl
1997
Grado de Doctor en Lingüística, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
1990
Grado de Magíster en Lingüística Aplicada, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
1986
Título de Profesor de Inglés, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
1986
Grado de Licenciado en Lengua y Literatura Inglesa, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
2012 (noviembre)
Premio a la Excelencia en la Investigación, Humanidades, conferido por la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
2010 (mayo-junio)
Beca del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD) y del Consejo de Rectores de Universidades Chilenas (CRUCH). Estadía académica de investigación en el marco del Convenio con la Universidad de Heidelberg, Alemania y bajo el desarrollo del Proyecto Internacional de Investigación: “Los marcadores del discurso en el Corpus PUCV-2006”. Heidelberg, Alemania.
2008 (abril)
Miembro Correspondiente por Valparaíso de la Academia Chilena de la Lengua.
2006 (junio-julio)
Beca MECESUP (Gobierno de Chile y Banco Mundial). Estadía académica en el Centro Avanzado de Investigaciones de Corpus, Universidad de Birmingham, Inglaterra.
2005 (noviembre-diciembre)
Estadía académica en el Centro de Análisis del Discurso en la Universidad Paris XIII, Paris, Francia, en el marco del convenio con dicha Universidad por el Proyecto ECOS-CONICYT, Géneros discursivos y ciencias del lenguaje, entre la PUCV y el Centro de Análisis del Discurso de la Universidad Paris XIII, Francia.
2004 (enero)
Estadía académica en el Centro de Análisis del Discurso en la Universidad Paris XIII, Paris, Francia, en el marco del convenio con dicha Universidad por el Proyecto ECOS-CONICYT, Géneros discursivos y ciencias del lenguaje, entre la PUCV y el Centro de Análisis del Discurso de la Universidad Paris XIII, Francia.
2003 (agosto-septiembre)
Beca MECESUP (Gobierno de Chile y Banco Mundial). Estadía académica en el Departamento de Lingüística de la Universidad de Sydney, Australia; y en el Departamento de Estudios Sociales, Educación y Lenguaje de la Universidad de Macquarie, Sydney, Australia.
2000 (septiembre)
Premio Doctor Rodolfo Oroz, conferido por Academia Chilena de la Lengua, Instituto de Chile (Santiago) a un lingüista por su contribución al desarrollo de las Ciencias del Lenguaje. En esta instancia se realiza a partir de la publicación del libro Relaciones entre lectura y escritura. Una perspectiva discursiva cognitiva.
1993 (julio)
Second Summer Institute in English and Applied Linguistics: Second Language acquisition: competence and performance. Curso organizado por la Universidad de Cambridge y dictado por profesores de diversas universidades inglesas y norteamericanas, Cambridge, Inglaterra. Becario Fundación Andes. Programa asistencia a cursos avanzados en ciencia y tecnología.
2009‐2010
Dr. Felipe Pereira
“La comprensión multimodal de los géneros discursivos presentes en el texto del estudiante del subsector de Lenguaje y Comunicación en los niveles NB3 y NB4”. Proyecto FONDECYT 309006.
2006
Dra. Rosa María Gutiérrez
“Lexicogramática y variación de registros” Innovación Curricular y Metodológica en el Doctorado en Lingüística de la PUCV. Proyecto MECESUP UCV N°311.
2005
Dr. Cristián González
“Géneros del discurso periodístico”. Innovación Curricular y Metodológica en el Doctorado en Lingüística de la PUCV. Proyecto MECESUP UCV N°311.
GUÍA DE TESIS DE POSTGRADO EN CHILE
(Magíster en Lingüística Aplicada y Doctorado en Lingüística, PUCV)
2012
Niveles de comprensión y su relación con la predominancia de sistemas semióticos en textos del área de la lingüística: una aproximación al fenómeno multimodal desde el discurso académico universitario.
Alumna: Jadranka Gladic
2012
Tiempos de lectura, tiempos de respuesta y precisión de respuesta de comprendedores de alto nivel de logro y de bajo nivel de logro de un Doctorado de Lingüística, cuando leen textos del genero Texto Disciplinar con relaciones causales de tipo no volitivo y de tipo epistémico.
Alumna: Carolina Flores.
2012
Descripción y variación retorico-funcional del género Tesis Doctoral: Un análisis desde dos disciplinas y dos comunidades disciplinares a partir del corpus Te DICE-2010.
Alumno: Juan David Martínez.
2010
La escritura en la universidad: Aproximación a los textos de cuatro disciplinas académicas universitarias.
Alumna: Maritza Farlora
2009
Descripción retórico funcional del Corpus de Casos Clínicos: las movidas y pasos.
Alumna: Gina Burdiles Fernández.
2009
Análisis del Corpus de Macro Géneros con función Evaluativa en el programa de Doctorado en Biotecnología.
Alumna: Marcela Jarpa
2008
Aprender a partir del texto en Lengua Extranjera: la comprensión de la lectura como instrumento de aprendizaje. Una propuesta metodológica
Alumna: Sandra Santander.
2008
Comprensión y aprendizaje a partir de múltiples fuentes de información escrita en inglés.
Alumna: María Cristina Arancibia
2007
Factores que influyen en la comprensión de textos disciplinares escritos en inglés.
Alumno: Romualdo Ibáñez
2007
La variación de los rasgos de la informatividad y los tipos de nominalizaciones en los manuales de dos áreas de formación académica
Alumna: Silvana Ferrari.
2006
Realización léxico-gramatical del sistema semántico de la modelación: Una aproximación a la descripción sistémico funcional del español
Alumna: Rosa María Gutiérrez.
2006
Estudio multidimensional de la oralidad a partir de textos escolares para la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
Alumna: Paola King.
2004
Las relaciones léxico-semánticas en el artículo de investigación científica: una aproximación desde el análisis semántico latente.
Alumno: René Venegas.
2003
Los verbos abstractos en el discurso de especialidad: su comprensión por alumnos de colegios técnico profesionales
Alumno: Omar Sabaj.
2003
Módulos didácticos para el desarrollo de estrategias inferenciales correferenciales anafóricas en alumnos de 6° y 8° años básicos de escuelas rurales de Chiloé.
Alumno: Luis Soussi.
2003
El acceso a los medios de comunicación: un acercamiento al análisis discursivo crítico de la televisión.
Alumno: Pedro Santander.
2007
Representante en Chile del Consejo Ejecutivo del Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera (SICELE) del Instituto Cervantes.
2007-2010
Director Proyecto MECESUP UCV/0606, Investigadores de vanguardia en un mundo dinámico a través del Doctorado en Lingüística de la PUCV.
2006
Editor en Jefe Revista Signos. Estudios de Lingüística, ILCL.
2003
Director Chile, Cátedra UNESCO Lectura y Escritura, red internacional.
2001-2014
Director Proyecto MECESUP UCV/0303, Fortalecimiento y desarrollo de los Programas de Doctorado en la Universidad Católica de Valparaíso y Universidad de Concepción, Ministerio de educación de Chile.
1999 -2001
Coordinador ante el Programa de Formación Inicial Docente (FID) en representación del I.L.C.L., PUCV.
1998 -2003
Miembro Comité Académico de la Maestría en Lingüística Aplicada, Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, Argentina.
1998 -1999
Jefe de Docencia (subrrogante), Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
1998
Director Programas de Postgrado en Lingüística, Magíster en Lingüística Aplicada y Doctorado en Lingüística, I.L.C.L., Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
1997 -1998
Jefe Investigación, Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
1996 -2003
Director del Diplomado en Comunicación Escrita, Cátedra UNESCO Lectura y Escritura., Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
1996 -2001
Miembro de la Comisión Asesora de las Carreras de Traducción e Interpretación, I.L.C.L., U.C.V., Organismo encargado de velar por la administración académica y administrativa de estas dos carreras nuevas.
2000
IPRA, International Pragmatic Asociation.
1998
Society for Text & Discourse
1996
ALED, Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso.
1995
ISAPL, International Society of Psycholinguistics.
1989
ALFAL, Asociación de Lingüística y Filología de América Latina.
1987
SOCHIL, Sociedad Chilena de Lingüística.